Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/12/22 17:27:54

y7322b
y7322b 50 ご覧いただきありがとうございます。 責任を持って取り組んでまいります。ど...
日本語

毎週色々な衣装が見られてとても楽しいです。
来年、渡航制限がなくなったら◎の観覧に行きたいです。
私は東京と福岡で二拠点生活をしていますが、どちらもご飯がとても美味しいので、日本で美味しいものをたくさん食べてほしいです。
夢に近づくほど、なにげない平凡な日常からは遠ざかると、◎のコンセプトフォトを見て感じました。
スターの道は浴びる光が強い分、強い影も付きまとうと思うのです。
願わくばその強い影に星をたくさん散りばめて綺麗な星空にしてあげたい。美しい満月を浮かべてあげたい。

韓国語

매주 다양한 의상을 볼 수 있어서 너무 즐겁습니다.
내년에 도항 제한이 없어지면 ◎관람에 가고 싶습니다.
저는 토쿄와 후쿠오카에서 2거점 생활을 하고 있는데
둘 다 밥이 너무 맛있으니까 일본에서 맛있는 것을 많이 드시줬으면 좋겠습니다.
꿈에 다가올 정도로 평범한 일상에서 멀어진다고 ◎의 콘셉트 포트를 보고 느꼈습니다.
스타의 길은 받는 빛이 강할 정도로 강한 그림자가 따라다니다고 생각합니다.
바라건대 그 강한 그림자에 별은 많이 흩고 예쁜 별이 총총한 하늘이 되 주고 싶다. 아름다운 만월을 뜨게 해주고 싶다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません