Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/12/21 19:29:25

yunfuchen_0114
yunfuchen_0114 52 はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。 以下...
英語

Mr. Noguchi suggested that, at the executive entrance, cars should not be parked adjacent to the entrance doors. It was also suggested that a stone platform, on line with entrance doors, be added to form an entry walkway. The existing concrete wall should be concealed by planting either from the area above or by planting directly in front of the wall. It appears that it may be possible to re-align the driveway to accomplish the above without destroying the existing large trees.

日本語

野口さんからは、「正門では、入り口付近の駐車はご遠慮ください。」という提案がありました。また、入り口と同じ位置に石の舞台を追加し、入場の通路を形成することも提案されました。既存のコンクリート壁を隠すために、上方から植栽するか、壁の前に直接植栽する必要があります。既存の大木を破壊することなく、上記を達成するために私道を再調整することが可能であるように思われます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません