翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2021/11/20 13:28:02
とにかく、私は現在の有料サービスを変更したいです。
申し訳ありませんが、あなたが私に教えてくれた、そのURLは違います。
私は●●について関心があります。ですから、●●のサブスクリプションサービスが記載されているURLを教えてください。
もしくは、あなたが詳細を教えてくれても構いません。
つまり、私が言いたいことは、現在のプランより安いプランに変更したいということです。
Anyway, I want to change the current paid service.
I'm sorry, but the URL you told me is different.
I am interested in ● ●. Therefore, please tell me the URL where the subscription service of ● ● is listed.
Or you can tell me the details.
In other words, what I want to say is that I want to change to a cheaper plan than the current plan.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Anyway, I want to change the current paid service.
I'm sorry, but the URL you told me is different.
I am interested in ● ●. Therefore, please tell me the URL where the subscription service of ● ● is listed.
Or you can tell me the details.
In other words, what I want to say is that I want to change to a cheaper plan than the current plan.
修正後
Anyway, I want to change the current paid service.
I'm sorry, but the URL you told me is wrong.
I am interested in ● ●. Therefore, please tell me the URL where the subscription service of ● ● is listed.
Or you can tell me the details.
In other words, what I want to say is that I want to change to a cheaper plan than the current plan.