翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/09 03:19:12

translation4u
translation4u 50 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
日本語

間違っていたら、すみません。
もしかすると、私が商品の代金を支払っていないことになっていますか?
商品代金は40個分、既に支払い済みです。
PayPalのアカウントをチェックして下さい。
スクリーンショットも添付しますのでご覧下さい。

英語

I'm sorry if I'm wrong. 
It appears that I didn't pay for the 40 pieces of the goods in my order, but actually I already did.
Please check your Paypal account.
Please also see the attached screenshot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません