翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/11/15 01:00:22
日本語
お会いできて本当に嬉しいです。
ずっと声だけのやり取りでしたが、親切に対応頂き、無事にFOBを完了する事が出来ました。
会社として改めてお礼を言わせてください、ありがとうございます。
覚えているかわかりませんが、GTCのweb-meetingの時に話していた山崎をお土産に持ってきました。
楽しんで飲んで頂ければ幸いです、どうぞ受け取って下さい。
ところで新プロジェクトの進捗はどうですか。
英語
It is a great pleasure to meet you.
Although we communicated only by voice for a long time, we were able to complete the FOB successfully with your kind support.
I would like to thank you again as a company.
I don't know if you remember, but I brought you a bottle of Yamazaki that we talked about at the GTC web-meeting as a souvenir.
We hope you will enjoy drinking it.
By the way, how is the progress of the new project?