翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/11/08 15:20:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日本までの郵送費用について、返金することは、もちろん理解してます。

しかし、アマゾンのシステム上、返金額には上限があることが判明しました。

既にあなたには、$100の返金を済ませてあります。

残りの返金分はどのようにしたら良いのか悩んでいます。

あなたがよければ、返金の代わりにゲームのソフトとメモリーカードをプレゼントしようと思いますが、いかがでしょうか?

もしくは私のショップに掲載してあるお菓子などもいかがでしょうか?

このような提案になって申し訳ありません。

英語

Of course, I understand that I will refund the shipping cost to Japan.

However, we found that there is a limit to the amount of refund due to Amazon's system.

I have already refunded you $100.

I am wondering what I should do with the rest of the refund.

If you don't mind, I would like to give you a game software and a memory card instead of a refund.

Or would you like to try the sweets listed in my shop?

I'm sorry for the suggestion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません