翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/28 18:15:19

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
英語

I hope all is well, with you.
I like to introduce a good friend and a model dealer in Dubai that is interest din some models form Japan and some model you might have access to
So I hope you can help Jozsef, and I hope.You guys can do business with each other and this can be help for both of you

How are you ? I hope all well. Ari is long time friend and now I work with him. I am very interested in Davis and Giovanni models and I also have that I could offer you the sell in Japan RARE cars Zero Fighters. Please let me know if you interested and we can discuss it.

日本語

何事も順調に進んでいることを望みます。
日本のモデルや利用することがあるモデルに興味のあるドバイの良い友達やモデルディーラーを喜んで紹介します。
Jozsefの助けになることができると思いますし、君たちがお互いにビジネスができ、これがふたりの助けになればと思います。

調子はどうですか? 順調だといいのですが。 アリは長年の友達で、今は彼と一緒に働いています。 DavisとGiovanniモデルにとても興味があり、Japan RARE cars Zero Fightersで販売できるかもしれません。興味があれば教えてください、話し合いをしましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません