翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2021/10/16 18:29:37

sora823
sora823 44
日本語

配送手配についてありがとうございます。

あいにく指定の日時は不在のため、直接DHLに持ち込みをします。
DHLに集荷不要の連絡をお願いします。

配送ラベル、インボイスの添付をありがとうございます。

インボイスは注文した商品全てが記載されていますが、
返送する品は8点のみになります。
こちらのインボイスをそのまま使用してもいいでしょうか。
それともインボイスの内容を変更していただくことは可能でしょうか。

返信をお待ちしています。

英語

thank you for the delivery management.

I'm not here at the time, so I directly carry it to DHL.
please contact with DHL about the unnecessary of collectness.

thank you for the attachment of delivery label and invoice.
  
invoce is listed about all of ordered goods.

the goods that I return is only 8.

is it ok to use this invoice directly?

and is it possible to change the contents of the invoice.

I'm looking forward to the response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません