翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/14 09:30:28

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私は先週2回目のワクチン接種したのですが、副反応の高熱が数日間おさまらず、今週前半まで不在にしていました。
ご質問の件ですが、この変動はA費用を年度別に改訂させた為です
A費用はシステム上、本来あるべきところに設定できなかったため、代わりに年度別で調整可能な費目に設定しました。
後ほど明細を送ります。
本日は別件で忙しいため回答が遅れるかもしれませんが、遅くとも明日午前中には返信します。
以下ご提案の日程について承知しました。15日の回答で問題ありません。背景事情についても理解しました

英語

I took the vaccination for the second time last week, and had a high fever for a few days due to the side effect. I have been out of office by the first half of this week.
Regarding your inquiry, this change comes from the revision of A cost by year.
A cost can not be set as it is due to the system, we did it the item that is adjustable by year, instead.
I will send you the detail later.
I am busy for another matter today, so may be late for reply. However, I will come back to you by tomorrow morning.
I understood the schedule you proposed below.
I am fine with the reply on 15th.
I also understood the background information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません