翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/08 17:47:47

日本語

こんにちは。
交換をお願いしていたブーツですが、やはり返品・返金対応はできないでしょうか?
こちらは他社から依頼されて購入した商品なので、これ以上待たせることができません。
既に商品は送り返していますので、届き次第返金いただきたいと思います。

それではご回答お待ちしております。

英語

Hello, I asked you to replace the boots but I would like you to refund instead.
Since we bought it for one of our client companies. We cannot let them wait any longer.
We have already sent it back to you, will you refund as soon as you have received it?
I am looking forward to hearing from you soon.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません