翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/10/04 20:59:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

野菜を半分に切ったら薄くスライスしていきます
誰でも上手に薄く切れるマシーン
音がめっちゃ好きなんだけど指もスライスしそうでいつも怖い
やばい、ゴミが落ちてる。レンコンのお風呂の時間
5分くらいお水に浸しておくことで、色が変わるのを防ぎ、シャキシャキ食感になる
お酢を少々入れます。意味はわかりません。
にんじんのスライス。綺麗な音をお楽しみください
3割引で買った高級ごま油を使います。調味料の値段が美味しさだと思ってる男です
にんじんとお風呂上がりのレンコンを入れたら、強火で一気に炒めます

英語

Cut the vegetables in half then thinly slice them.
any machine that cuts thin well
I like the sound very much, but my fingers are almost sliced, so I'm always scared.
Oh no, there's trash on the floor. Time for taking a bath of lotus root
Soak it in water for around 5 minutes to prevent the color from changing and it will have a crunchy texture.
Add a little vinegar. I don't understand the meaning.
Sliced carrots. Please enjoy the beautiful sound.
I use high-grade sesame oil that I bought at a 30% discount. He thinks the price of the seasoning is delicious.
Add the carrot and the lotus root after taking a bath. Stir-fry it all at once over high-heat.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません