Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/09/13 19:07:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

全てのタワー型のディスプレイの最下部に大型の照明機材をセットします。
天井は塞がない構造で、照明が上に突き抜ける構造にしたいと考えています。
つまり、天井部分と床に接する部分をファブリックで塞がない構造にしたいと考えています。
通常のディスプレイのように2枚の生地が取り囲む構造にしたいです。
天井と下の円の部分、またサイドにジッパーをつけることは可能でしょうか。
こちらは先にテンプレートをいただければ、確定したデザインを明日直ぐに送ります。
9月17日、または18日に出荷できますか。

英語

Set a large lighting fixture at the bottom of all tower displays.
I would like to have a structure where the ceiling is not blocked and the lighting penetrates upward.
In other words, we want a structure where the ceiling and the floor are not covered by the fabric.
I would like to have a structure where 2 pieces of fabric surround like a normal display.
Is it possible to have a zipper on the ceiling, the bottom circle and the side?
If you send me the template first, I will send you the design you confirmed tomorrow.
Can you ship it on September 17 or 18th?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません