翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/16 19:42:38

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

いつもお見積もりをありがとうございます。注文の人形が決まりましたら必ず連絡します。

完成を急いでいるわけではありません。誤解しないでね。

今、オーダー中の”Mini Mina(BOY)”の状況を教えてくれたら嬉しいです。注文者の友人が、知りたがっていたので。。。

英語

Thanks for your estimate as always. Once ordering a doll is decided, I will contact you soon.
I am not in a hurry so please don’t misunderstand.
I am delighted that you will let me know the current status of ”Mini Mina(BOY)” that is ordered. Because my friend who made the order would like to know about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません