翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/16 19:42:38
日本語
いつもお見積もりをありがとうございます。注文の人形が決まりましたら必ず連絡します。
完成を急いでいるわけではありません。誤解しないでね。
今、オーダー中の”Mini Mina(BOY)”の状況を教えてくれたら嬉しいです。注文者の友人が、知りたがっていたので。。。
英語
Thanks for your estimate as always. Once ordering a doll is decided, I will contact you soon.
I am not in a hurry so please don’t misunderstand.
I am delighted that you will let me know the current status of ”Mini Mina(BOY)” that is ordered. Because my friend who made the order would like to know about it.