翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/08/12 12:19:44

ariel_w
ariel_w 51 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
日本語

新しいプロジェクトの発表
株式会社T-crossを創業して8年目に入りました。
この8年間は不動産業に特化し順調に売上も拡大していきました。
今を次のステップに進むタイミングだと考え、他業種に積極的に投資を進めていきます。
このプロジェクの主旨として自社だけで展開する事ではなく、シナジーが生まれる企業または人物と共同に
進めていきます。

その第一弾として青山の有名カフェGingerGardenをはじめ数多く有名cafeを運営するkavally Inc. CEOの

中国語(簡体字)

新计画发表
株式会社T-cross进入创业以来第8年。
这8年间特化于不动产业,营业额也顺利地扩大中。
我们认为现在正是前往下个阶段的时机,决定开始积极投资其他业种。
此计画的主旨不仅是本公司的拓展,同时也和产生协同效应的企业及人物一起前进。

作为第一弹,以青山的著名咖啡厅GingerGarden为首,经营多数著名cafe的kavally Inc. CEO

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません