Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/08/07 09:51:02

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

質問ばかりしてごめんなさい。あなたに新たに注文したい人形を今考えています。

”Teegan”は、日本までの送料込みでおいくらになりますか?

また、添付写真のような、前髪はストレート、その他の髪(横髪や後ろ髪)はウェーブヘアーといったドールを作ったことはありますか?

もしございましたら、お手数をおかけいたしますが、お写真が見たいです。

よろしくおねがい申し上げます。


英語

I'm sorry for asking all the questions. I'm thinking about a new doll I want to order from you. How much does "Teegan" cost including shipping to Japan? Also, have you ever made a doll with straight bangs and wave hair for other hair (side hair and back hair) as shown in the attached photo? We apologize for the inconvenience, but I would like to see a photo. I look forward to working with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません