Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/07 09:56:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

質問ばかりしてごめんなさい。あなたに新たに注文したい人形を今考えています。

”Teegan”は、日本までの送料込みでおいくらになりますか?

また、添付写真のような、前髪はストレート、その他の髪(横髪や後ろ髪)はウェーブヘアーといったドールを作ったことはありますか?

もしございましたら、お手数をおかけいたしますが、お写真が見たいです。

よろしくおねがい申し上げます。


英語

Sorry for lots of questions for you but I am considering what I will order for a new doll now.
How much would ”Teegan” be including the shipping cost to Japan?
Also, shown in the attached photo, did you make a doll with a straight forelock and wavy hair for others including the side and back before?
If so, I would like to see the photo if possible.
With regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません