翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/07 23:58:11
日本語
貴方のおっしゃることは良くわかりました。
私はこれからBUYMAでの注文をあなたに依頼するのはやめますね。
私は以前のように、
貴方がアウトレットやMACY'Sでまとめて何点か購入されることがあったら、
その商品を買わせてもらうことはできますか?
それとも、私との商品の取引はもうこれ以上したくないと考えてらっしゃいますか?
正直なお気持ちを聞かせてください。
宜しくお願いします。
英語
I understood what you are saying well.
I will stop requesting you for the order on BUYMA from now on.
Could I buy some of the items from the ones you purchase in outlet or MACY'S?
Or do you wish to end further deal with me?
I would like to hear your honest opinion.
Thank you.