翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/07/27 21:39:19

taga_2019
taga_2019 50 英語、フランス語、ポルトガル語をメインに翻訳業務を行っております。 ...
日本語

通常営業再開!

お待たせいたしました!
SAM&DAVE ONEがいよいよ8/25から通常営業を再開します!
店内もリニューアルを行い、新たな第1歩を踏み出します!

感染対策には十分に配慮した上での営業を行なっています。
どうぞ安心してお越しください!

ポルトガル語 (ブラジル)

Estamos de volta aos negócios!

Obrigado por sua paciência!
"SAM&DAVE ONE" reabrirá finalmente os negócios a partir de 25 de agosto!
A loja foi renovada e estamos dando nossos primeiros passos!

Tomamos muito cuidado para prevenir a infecção.
Por favor, sinta-se à vontade para nos visitar!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お店(クラブ)の営業再開の告知になります。
クラブということもあり少しPOPな言い回しでの翻訳をお願いしたいです。
最初の通常営業再開!はタイトルにもなりますので分かりやすくインパクトのある言葉でお願いしたいです。