翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/03/07 23:15:17
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
51
日本語
明日、返品分の商品“A”3つを発送します。
伝票に電話番号を記入しなくてはいけないので、あなたの電話番号とFAX番号を教えてください。
あなたの住所は以下のとおりで間違いないですか?
返事を待ってます。
英語
Tomorrow, I will send 3 items "A" to return.
Please give me your phone number and your fax number. Because I have to write your phone number on the slip.
I put your address below. Is it correct?
I'm waiting for your reply. Thank you.