翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/07/16 19:19:25

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

A社から時間短縮のために申請書のフォームへの記入を頼まれました。
前回の申請書と試験レポートを参考に、わかる範囲で記入しました。
申請書を確認して誤りがあったら修正していただけますでしょうか?
また、limitations and conditions(ページ1-2)と、その他の空欄箇所の記入も可能であればお願いします。

A社からのチェックリストの送付は遅れるようです。受け取り次第あなたに送ります。

英語

A company requested to fill out the form of an application in order to shorten the time.
I filled it out as much as I could by referring to the application last time along with the experimental report.
Would you make a correction if there might be mistakes in my filled application?
Also, may I ask you to fill out other blanks together with limitations and conditions on page 1-2?

The checklist seems to be delayed from A company. I will send it to you as soon as I receive it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません