翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/07 22:11:08
[削除済みユーザ]
50
英語
The best price I can get is £75.30. This is by by Royal Mail Global Priority.
The package is insured for £400
The package is tracked
Delivery is 3 working days
Let me know whether this is acceptable.
I have no problems if this is still too much, and if you say no, I will offer it as 2nd chance to the next higher bidder.
Pleas let me know what you intend to do
日本語
私が得ることのできる最高金額は£75.30です。これはロイヤル・メール・グローバル・プライオリティによるものです。
パッケージは£400の保険に入っています。
パッケージは追跡出来ます。
お届けは3営業日かかります。
こちらでよろしいか、お知らせください。
ご不満な場合は、こちらは構いません。お断り頂く場合は2番目に高い値段をつけていただいた方にお譲りいたします。
どうされるかお知らせくださいませ。