Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/07/15 14:29:58

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

If you have ANY reservations about buying from "AAA", you should forget about them.

I've bought a half dozen or more CDs from them - item has never been less than better than described.

The shipping time ALWAYS has beaten the estimate - even at the height of COVID.

Packaging is superb.
The staff is very responsive and an EXCELLENT source of help; whether you're looking for facts or an opinion.
If this doesn't convince you I'm not sure what else I can say!
BUY FROM THEM!

Thank you! I'll try to get around to them when I get chance!

日本語

もしあなたが「AAA」から購入することに何らかの不安を感じているのであれば、そのことは忘れてください。

私は彼らから6枚以上のCDを購入しましたが、商品は説明されている以上に良いものでした。

COVIDによる遅延の大きさにもかかわらず、彼らの出荷時間は常に予想を上回っています。

パッケージは素晴らしいです。
スタッフは非常に反応が良く、素晴らしい支援をしてくれます。;事実であれ意見であれ
これがあなたを納得させないなら、他に何を言えばいいのかわかりません!
彼らから是非、買うべきです。

ありがとうございます。!機会があったら彼らに連絡してみます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません