翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/07/07 20:16:12

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お詫びしなければならないことがございます。落札をした商品が140キロもあると思っていませんでした。
本が4冊〜10冊程度と大きな勘違いをしておりました。商品代金の返金はいりませんので、キャンセルを受けて頂けませんでしょうか。キャンセル料が必要であれば別途お支払い致します。日本へ発送をすることを考えておりましたが140キロもある書籍を運ぶことは難しい状況です。本当に申し訳ございません。

英語

I have something to apologize for. I didn't expect the item I won the bid for was 140 kilograms.
I misunderstood that there were 4 to 10 books. I don't need a refund for the item price, so could you cancel it? If a cancellation fee is required, I will pay separately. I was planning shipping the items to Japan, but it is difficult to carry books weighing 140 kg. I'm very sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません