Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/07/02 12:36:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

コロナの影響で日本からオーストラリアまでの輸送が制限されています

現在、輸送可能な手段は、トラッキング番号つきの船便(商品到着まで3~4か月)と、
トラッキング番号なしの航空便(商品到着まで2~3週間)です。Fedexは輸送料金が100ドルです

そこで私は航空便で商品を発送しますが、トラッキング番号をあなたにお知らせできないのでご了承ください

仮に1ヶ月以上、商品が到着しない場合は全額返金するのでご安心ください

明日、商品を発送するので、船便またはFedexをご希望であれば連絡ください

英語

Transportation from Japan to Australia has been restricted due to the coronavirus.

Currently, we can use surface mail with a tracking number (3 ~ 4 months until the item arrives), and
the air mail without tracking number (2 ~ 3 weeks until the item arrives). The shipping fee of Fedex is $100.

Therefore, I will send the item by airmail, but please note that I cannot tell you the tracking number.

If the item does not arrive for more than a month, we will make a full refund, so please rest assured.

I will ship the item tomorrow, so please let me know if you would like us to use sea mail or Fedex.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません