Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/07 17:30:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I can make 100 euros C&F .

To be able to send you pro forma invoice, details, .... can you please send me all details of your company:

Address
Telephone
Delivery address

Invoice address
Aiport of delivery

I Will send pro forma.
Can you send me a purchase number please for our reference.

Just to avoid any mistake.

We will pack in 1kg bags is that ok ?

日本語

運賃込みで100ユーロにできます。

プロフォーマインボイス(見積もり送り状)や詳しい情報などをお送りしたいので、あなたの会社について以下の情報を教えていただけますか。

住所
電話番号
配送先の住所

インボイスの住所
送り先の空港名

プロフォーマインボイスをお送りします。
こちらの参照用に、発注番号を教えていただけますか。

確実に処理させていただくためです。

1キロづつ梱包しますが、それで問題ありませんか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません