翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/06/23 23:32:13

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
日本語

ご連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
日本向けの製品仕様書が完成しましたので、製品仕様書のデータを送りさせて頂きます。
発注個数につきましては、前回お伝えした数量で宜しくお願いします。

Microfiber Shawl-Lined
#770
Color: White
S:50個
M:50個

商品代金をお支払いをしますので、請求金額と銀行口座を教えて頂けないでしょうか?
また貿易条件につきましても教えて下さい。

英語

I’m sorry for late replying.
I have completed the product specifications for Japan, so I will send you the data of it.
Please make order in the same quantity as I previously told you.

Microfiber Shawl-Lined
#770
Color: White
S: 50 pieces
M: 50 pieces

I would like to pay for the products, so could you please tell me the invoice amount and your bank account?
Also, please let me know the terms of trade.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メールの内容:
今後取引予定の企業からサンプルの商品を送ってもらい、受け取りました。
受け取った商品のサイズ感を確認し、今後発注をさせて頂きたいという意思を伝えたい内容のメールです。