Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2021/06/16 23:32:31

2018x
2018x 53 翻訳家です!現在は主にyoutubeで公開される動画の英語の字幕追加、ゲー...
日本語

デザインカンプ通りになるように一つ一つコードを書いて、WEBサイトを組み上げるのが凄く大変。

アニマルコミュニケーションの方は、まぁまぁ上手くいってるよ。
一昨日、4回目のレポートを提出して、今、講評を待っているところ。
この頃分かってきたんだけど、直感とかテレパシーというのはどうやら自分が勝手に作り上げた想像に思えるのが普通らしい。
だから、私らが脳内で想像する事は、私らの未来に多大な影響を及ぼしてるんだろうと思う。
ポジティブ思考でいなくちゃね!

ではでは。また近況聞かせてね!

英語

It's really not easy to input the codes one by one and build a website according to the design layout.

As for the animal communication, it's going ok.
I'm now waiting for the review of my 4th report that I have submitted the day before yesterday.
I've come to realise that things like intuition and telepathy are imaginary things we make up on our own.
So I think what we imagine in our head has a lot of impact on the future.
Got to think positive, eh?

Well then, let's catch up again!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません