Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/07 12:09:38

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The business model is straight forward and aims to leverage the mass of tourism vendors looking to attract the wealthy Chinese visitors. When promoting hotels, TukeQ can take a booking fee of 3-6% of the transaction value. They will also look to sell tickets and earn money from sales or CPC. They can also cross-sell visa, insurance and car rental services.

日本語

このビジネスモデルはとてもわかりやすく、裕福な中国人旅行者を引き寄せたいと思っている多くの旅行販売業者をテコ入れすることを目的としている。ホテルをプロモーションする際、TukeQは取引価格の3~6%程度を予約料として徴収する。同社はまた、チケットの販売や、販売やCPCから収入を得ることも考えている。また、抱き合わせのビザや保険の販売、及びカーレンタルサービスの提供も検討している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません