Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/04 17:37:42

daisukes
daisukes 50 25歳のベンチャーキャピタリストです。 TOEIC925点です。 プロ...
英語

The business model is straight forward and aims to leverage the mass of tourism vendors looking to attract the wealthy Chinese visitors. When promoting hotels, TukeQ can take a booking fee of 3-6% of the transaction value. They will also look to sell tickets and earn money from sales or CPC. They can also cross-sell visa, insurance and car rental services.

日本語

ビジネスモデルはわかりやすく、裕福な中国人観光客を魅了しようとしている多くの観光旅行ベンダーを利用することを目論んでいる。ホテルの宣伝をするとき、TukeQは取引額の3-6%を予約手数料として請求する。チケットを販売し、その売上もしくはCPCから収益を得ることも試みている。また、ビザ、保険、カーレンタルサービスを同時に販売することもできるのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません