Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/31 12:02:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品が到着しました。ありがとう。

到着した4ケースの商品ですが3ケースは完璧な商品でしたが残りの1ケースのほとんどが品質が悪くお客様に販売できる商品ではありません。

Parking Blockのロゴが無いものやロゴの印刷が不十分なものや汚れなどがあります。数量も24個あるはずが22個しか入っていませんでした。

中国工場で不良品として管理された商品が誤って私達のもとに発送されたのではないかと考えられます。

画像を添付しましたので確認してください。私達は交換か返金を希望しています。

英語

Items have arrived. Thank you very much.

4 cases of goods arrived, and 3 cases were perfect goods, but most of remaining 1 case is poor-quality and there were't goods which can be sold to a customer.

There are some which have no logos of Parking Block and the press of a logo are insufficient and dirt. For the quantity also included only 22 out of 24 were there.

I think the goods managed as a defective product at a Chinese factory were shipped to us by mistake.

I attach pictures, so please check them.We hope an exchange or a repayment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。