翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/05/21 16:08:20

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Aについての相談です。
確定案件ではありませんが、現在、カスタマーに200台の導入に向けて提案しています。
もし6月25日までに200台を出荷してもらう場合、あなたにいつまでに発注すればよいですか。
また、上記のすべてのSDカードに日本から送ったデータを入れて、セットアップしてもらうことは可能ですか。
来週月曜日に提案しなければなりませんので、早めに返信いただけると助かります。
よろしくお願いします。

英語

I would like to ask you about A.
Although it is not fixed, we are proposing to the customer for introducing 200 pcs currently.
If we would like you to ship 200 out by June 25, when should be the dead line to order to you?
Would it be possible that you put the data that we send you from Japan to set up for all SD cards of the above?
We need to propose next Monday, so we appreciate if you could reply as soon as possible.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません