Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/07 08:42:26

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

右利きが売れてしまったのであれば、今回は取引を辞めることにします。

私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。

もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。

英語

If the right-handed one was sold out, I will not have transaction this time.

My client was going to buy a set of right-handed one and left-handed one, but he has told me that he would not buy only the left-handed one if I discount the price.

If you sell it to me at $800, I can offer it to other client, but if you cannot, I will not have transaction this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません