翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/03/07 08:43:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

右利きが売れてしまったのであれば、今回は取引を辞めることにします。

私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。

もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。

英語

If the one for right-handed is not available, I would like to cancel my order for now.

My client wanted to purchase right-handed one and left-handed one as a set; however, they don't want to just purchase left-handed one unless it's deeply discounted.

If you can sell the left-handed one for $800, I may be able to sell it to other client. If you can't come down to $800, I will have to give up this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません