翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/07 08:50:21

日本語

右利きが売れてしまったのであれば、今回は取引を辞めることにします。

私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。

もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。

英語

Sorry I cancel my order because all right-hander person’s item have gone.
My clients said, “We will buy if you have both for a right-hander and a left-hander but if olnly left-hander, we have to lower the price.

If you could lower the price down to $800, I may be able to find other clients. If no, I should give up my business this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません