翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/05/17 02:14:27

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
日本語

状況がわかりました。
ご確認ありがとうございました。

今回配送される住所は、倉庫の住所から遠いため、こちらでDHLに連絡して配送先を変更いたしました。
配送先の変更には料金がかかるため、次から商品は全て以下の住所に配送していただきたいです。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

英語

I understood the situation.
Thank you for checking it.

The shipping address is far away from the address of warehouse this time, so I have contacted DHL and have changed the shipping address.
It costs for changing shipping address, so it would be helpful to ship products always the address below next time.
I apologize for any inconvenience and thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 配送の住所が間違っていたことに対する説明を受けました。
そのことに対する返信メールの翻訳をお願いします。