翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/08 09:08:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

あなたが提案した〇〇と〇〇の交換ですが少し考えさせて下さい。このLINEに全て揃った完璧な状態の〇〇の写真を添付してくれると助かります。私は基本的に状態の悪い物には興味がありませんので写真を見て判断したいです。因みに参考までにあなたが持っているもう一つの〇〇の箱の写真も見たいです。あなたの説明文に“キズあり”と書かれていますがそのキズが見える写真も見たいです。

英語

Please let me think a little about the exchange of 〇〇 and 〇〇 that you proposed to me. I would be happy if you could attach a perfect photo of XX to this LINE. I'm basically not interested in things that are in poor condition, so I would like to judge by looking at the pictures. Incidentally, for reference, I would like to see a picture of another box of OO you have. Your description says "with scratches", but I would like to see a picture of the scratches.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません