翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/07 23:54:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

我々の日本のクライアントからこの添加剤の使い方について質問がありましたので教えて下さい。

資料には"just put into the machine like conventional plastic."と書いてありますが、もう少し具体的に使い方を教えてもらえますか?

コレに関しては、私がプラスチックの製造工程に関して無知であるため、愚問かもしれませんが許して下さいね。
もしこの件に関してもZOOMミーティングでの回答のほうがあなたにとって楽なようでしたら、教えて下さい。

英語

Our Japanese client had an inquiry about how to use this additive, so please let me know.

The document says "just put into the machine like conventional plastic." Can you tell me more specifically how to use it?

Please forgive me if this is a silly question, as I am ignorant of the plastic manufacturing process.
If it would be easier for you to comment on this question in a ZOOM meeting, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません