Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2021/05/02 10:52:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

GWのご案内

昨日は雷もなり初夏を感じましたね!
MADAME SUCREはGW休まず営業しますので、是非お越しください!

ザクザクのシュークリームは早めに完売してしまうこともありますので、お早めに!
5月は新作が色々でますので、お楽しみに!

本日も18:00まで営業してます!

英語

GW Information

Yesterday we had thunderstorms and it felt like early summer!
MADAME SUCRE will be open during GW, so please come and visit us!

The crunchy cream puffs may sell out early, so don't be late!
There will be many new items in May, so please look forward to them!

We'll be open until 6:00 p.m. today as well!

レビュー ( 1 )

karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
karekoraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/05/03 20:19:42

Great translation. Too many exclamation marks, but that matches the Japanese original.

コメントを追加