翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/28 19:36:30

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

納期を早める何かしらのアイデアはありませんでしょうか。
商品サイズなど、多少の要求の変更は検討可能です。
あるいは、現在の注文についてはそのまま手配して頂き、1ヶ月以内で納品できる別の低温型の商品があれば、それを新たに注文することも考えたいと思います。

英語

Do you have any ideas on how to speed up the delivery time?
We can consider some minor changes, such as product size, in requirements.
Or, we would like you to keep the current order and place a new order for another cold type product which can be delivered within a month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 要求どおりに作るには2ヶ月かかるとの連絡があり、それを受けての返信となります。