翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/07 00:11:44

saki
saki 50 よろしくお願いします。
日本語

「近年は音楽をダウンロード購入されるリスナーがとても多く、特に海外のファンはiTunesなどからのダウンロードを多く利用しているため、音楽は知っていてもブックレットを手に取った事が無いリスナーが多いのが現状です。また、"バンド名"の歌詞は日本語で書かれているため、何を歌っているのか英訳を知りたいという海外からのリクエストも多く受け取ります。

英語

"In recent years, many listeners purchase musics online. Especially fans in foreign countries often download musics on iTunes, there are so many listeners who have not picked up booklets even though they know the songs. Also, because lyrics of "name of group" are written in Japanese, we have got many requests from foreign countries that they want to know what the lyrics are saying in English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アプリケーションリリースに関するステートメントです