翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/07 00:08:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

「近年は音楽をダウンロード購入されるリスナーがとても多く、特に海外のファンはiTunesなどからのダウンロードを多く利用しているため、音楽は知っていてもブックレットを手に取った事が無いリスナーが多いのが現状です。また、"バンド名"の歌詞は日本語で書かれているため、何を歌っているのか英訳を知りたいという海外からのリクエストも多く受け取ります。

英語

The number of listeners who subscribe to download songs has increased recently. Many of the music fans abroad who download from iTunes recognize the songs but haven't had the booklets for the songs. Since all the names of the bands and the lyrics are written in Japanese I sometimes get the messgaes saying they want to have the English translation of them because they don't understnad what the songs are about.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アプリケーションリリースに関するステートメントです