Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/21 23:16:07

dronesh_93
dronesh_93 50 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
英語

We currently have some of our goods in HK that we are preparing to ship to the USA.

We have some inventory in HK and we will be shipping the end of the Month to USA, before we do this we would like to offer you the chance to purchase at wholesale pricing so we can set up a relationship and set up a Japan Amazon store.

At this point we have been using Japan as a way to increase our pre-sales/crowd funding sales and reduce inventory that will be shipped to our warehouse in the USA. We are open to any way we can expand our sales in Japan.


日本語

現在、米国に出荷する準備をしている商品の一部をHKに持っています。

私たちはHKでいくつかの在庫を持っており、我々は米国に月末を出荷します、我々はあなたに関係を設定し、日本アマゾンストアを設定できるように、卸売価格で購入する機会を提供したいと思います。

この時点で、日本を利用して、プリセールス/クラウドファンディングの売上を伸ばして、米国内の倉庫に出荷される在庫を減らしています。日本での販売を拡大できる方法は何でもオープンです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 専門用語は調べて正式名称を記載してください。