翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/21 10:32:49

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

SHIPPERよりMBLを一件にまとめたいとリクエストがありました。Aのレギュレーション上、変更して問題ないでしょうか?彼らから下記船積みの依頼をいただきました。Agentとして弊社のBLを受け取り、AXISへArrival Notice発行をお願いすることは可能でしょうか?その場合、弊社からHBL,MBL,Debit Noteを送付しますので、AXIS様へCOLLECT料金の請求をお願いします。ご確認の程お願いいたします。

英語

There was a request from SHIPPER to combine MBLs into one. Is it okay to change it due to A's regulation? We received the following shipping request from them. Is it possible to receive our BL as an Agent and ask AXIS to issue an Arrival Notice? In that case, we will send you HBL, MBL, Debit Note, so please charge AXIS for the COLLECT fee. Please check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません