翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/21 10:31:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

SHIPPERよりMBLを一件にまとめたいとリクエストがありました。Aのレギュレーション上、変更して問題ないでしょうか?彼らから下記船積みの依頼をいただきました。Agentとして弊社のBLを受け取り、AXISへArrival Notice発行をお願いすることは可能でしょうか?その場合、弊社からHBL,MBL,Debit Noteを送付しますので、AXIS様へCOLLECT料金の請求をお願いします。ご確認の程お願いいたします。

英語

We have received a request from SHIPPER to consolidate MBL into one case. Would it be OK for it based on A regulation? We have received the following shipping request from them,Is it possible to receive our BL as an Agent and ask AXIS to issue Arrival Notice? In that case, we will send you the HBL, MBL, and Debit Note, and please bill the COLLECT fee to AXIS. Thank you for your confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません