翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/20 12:46:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現在、日本からアメリカまでの配送はFedexのみが可能ですが、送料がドル$60で1週間以内に配達できます

あなたがお支払いした送料は$14ですが、差額の$46は私のほうで負担しますので、追加料金はかかりません

日本時間で翌朝の午前9時、今から約20時間後に商品を発送します

追加で商品を購入する場合は同梱しますが、追加の商品の送料は無料になります

ぜひご検討ください

-

あなたがお支払いした送料は$14ですので、Fedexで配送する場合はあと$46、追加料金がかかります
いかがいたしますか?

英語

We can send an item from Japan to the States only by Fedex now. But it can be delivered within one week and shipping charge is 60 dollars.

You paid 14 dollars for the shipping charge. However, as I will pay 46 dollars which is the difference, additional charge is not required.

I will send an item at nine o'clock next morning by Japan Time, which is about 20 hours from now.

I will send an item that is purchased additionally with it. The shipping charge for the additional one is free.

I hope that you consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません