翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/19 22:16:28

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

商品代金について教えて頂き有難うございます。
まずは、バスローブのサイズ変更について作業を進めていきます。
別注サイズの寸法が決定しましたら、改めてご連絡をさせて頂きます。

英語

Thank you for your telling me about product price.
At first, I would like to start work for bathrobe size change.
When other order dimension is determined, I would like to tell you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: バスローブのメーカーに別注サイズの製品を注文しようとしています。
注文するにあたり、サイズ変更が必要です。
上記内容をメーカーに伝える内容です。