翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/06 20:48:14
英語
in fact,
this is not panasonic packing,
i don't think is important panasonic.
if all need package,it will add some weight,
then shipping may takes much more.
日本語
実際、これはパナソニックの包装ではありません。
パナソニックは重要ではないと思います。
すべての小包が必要なら、重さが増し配送に時間がもっとかかるかもしれません。
英文が短いため、推測しながら和訳させていただきました。
少しでもお役にたてると嬉しいです。