翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/19 11:28:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

チャンさん

上田さん経由で我々にアクセスいただいたとのこと、ありがとうございます
現在、国内での新人研修を日々オンラインで対応しており、我々が打ち合わせの時間を確保できるのが5月中旬以降です。
もし、よろしければ5月19日はいかがでしょうか?
この日我々は終日空いていますので、打ち合わせ時間はチャンさんに合わせます
韓国でもコロナで大変だと思いますが、お互い体調に留意してビジネスを進めていきましょう

英語

Hi, Chan.

Thank you for accessing us via Mr. Ueda.
Currently we cope with freshman training on-line everyday in Japan, we can secure the meering time is after mid May.
If you like, how about May 19th?
On the dat\y we are available all day, so the meeting time is up to you.
I believe Korea also has a hard time due to coronavirus, let's stay well and healthy to go through the business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません