翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/16 11:19:05

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

・完成の雰囲気、肌の色、髪色(黒)、髪型など、完成のイメージは、添付写真の前回のDarenでお願いします。

・まつ毛なし。

・グラスアイは、ニューボーンブルー。少しブルーが入ったお色が良いです。
(可能な限り前回のDarenと同じ感じが良いです)

・グラスアイには、濡れた加工なし(ソリューションを置かないで下さい)

・目は真っ直ぐ向くようにお願いします。(横向きのラウンドなし)


英語

* For the completed image, skin tone, hair color (black), hair style is the same as Daren last time in the attached photo.

* No eyelashes please.

* The glass eye is new born blue. I prefer the color with a little blue.
(I prefer the same color as Daren last time as much as possible.)

* No wet processing on the glass eyes (please do not put solution.)

* Please keep the eyes straight (no sideways round)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オーダーメイドドールの依頼でございます。