Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2021/04/07 16:59:14

meatball_79
meatball_79 50 ベトナム語母国語の通訳者です。 ●出版翻訳経験: ・桑原 晃弥 「1分...
英語

The sesame sauce used in the soup is prepared by kneading home-roasted sesame seeds.
With the addition of Sichuan-style hot sauce, the soup has a rich sesame flavor with a hint of Sichuan pepper.

--

The rich broth is extracted from the plentiful shrimp.
Try Tsukemen with the soup like a shrimp bisque!

ベトナム語

Sốt vừng dùng trong món súp được chế biến bằng cách trộn hạt vừng tự rang.
Thêm nước sốt cay kiểu Tứ Xuyên và món súp sẽ đậm vị vừng cùng nét chấm phá của tiêu Tứ Xuyên.

-

Nước dùng đậm đà chiết xuất từ ​​một lượng tôm lớn.
Hãy thử Tsukemen(1) với súp như món súp kem tôm(2)!

Chú thích:
(1) Tsukeme: món mì nhúng kiểu Nhật.
(2) Shrimp bisque: Món súp sệt thường có bánh mì nướng ăn kèm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません